교육

‘박경호히브리어번역성경 출애굽기’ 출간

성경 원어의 뜻을 연구하는 데 힘써온 히브리어 및 헬라어 번역 전문가 박경호 목사(4GospelChurch 담임)가 최근 ‘박경호히브리어번역성경 출애굽기’를 펴냈다고 밝혔다. 박경호 목사는 히브리어와 헬라어 원전을 직접 연구하며, 원어 한 단어를 우리말 한 단어로 옮기는 ‘1:1 대응 번역법’을 적용, 성경 원문의 뜻을 최대한 살리는 번역 작업에 25년 이상 헌신했다. 보통 성경 번역은 문맥의 자연스러움을 위해 하나의 원어를 상황에 따라 여러 한국어 단어로 의역하지만, 박 목사는 이러한 방식이 하나님의 말씀이 가진 일관성과 본래 의도를 흐릴 수 있다고 판단했다. 이에 먼저 히브리어, 헬라어 어원과 어근을 철저히 분석하여 각 단어의 정의를 사전화하고, 이를 토대로 성경에서 하나의 원어가 동일한 한국어 의미로 해석되도록 직역해, 다소 부자연스럽고 어색하지만 생동감 있게 의미가 전해져 성경의 맥락을 명확하게 파악할 수 있도록

📰 출처: 선교신문

출처: 선교신문

광고영역

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다

광고영역

광고영역

광고영역